Lirik Sholawat Mughrom yang Sering Dilantunkan Habib Syech Lengkap Arab dan Terjemahan
loading...
A
A
A
Sholawat Mughrom merupakan salah satu sholawat yang sering dilantunkan umat muslim, khususnya di Indonesia. Sholawat ini berisi ungkapan rasa cinta dan rindu kepada Nabi Muhammad ﷺ.
Sholawat Mughrom ini menjadi populer karena sering dilantunkan Habib Syech bin Abdul Qodir Assegaf di berbagai Majelis Sholawat. Sholawat ini menggambarkan kekaguman dan kekhusyukan hati sang penyair terhadap keindahan, kemuliaan, dan kedermawanan Nabi ﷺ.
Berikut lirik Sholawat Mughrom lengkap Arab, Latin dan Terjemahan:
Mughrom.... Qolbi bihubbika Mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Jamalak ma fits-nain... Masyafit mitsluh 'ain.
Terjemahan: "Keindahanmu tiada duanya Insan sepertimu.... tak pernah dipandang mata."
Asar fuaadii, wizad widaadii, badrid duja yaa zain.
Terjemahan: "Kau telah menawan hatiku, menambah volume cintaku, duhai insan terbaik rembulan segala gulita."
Abyadh hulwil khoddiin... Ya waasi'al 'ainain.
Terjemahan: "Putih berseri manis kedua pipi.... Wahai insan bermata lebar indah."
Ahlab tisamah, babhaa ‘alaamah, Ya sayyidal kaunain.
Terjemahan: "Termanis senyumnya, terindah tanda kenabiannya, Duhai pemimpin dua alam."
Imta Habibii Arook.... Walqook.... wafroh binadaak.
Terjemahan: "Duhai kekasih bilakah aku dapat memandangmu... berjumpa denganmu... dan bahagia atas kedermawananmu."
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Terjemahan: "Duhai thoha.... pandanglah diriku bermurah hatilah."
Thoha ....ya 'adhimal jaah.
Terjemahan: "Duhai Thoha....wahai insan teragung kedudukannya."
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Termehan: "Duhai Thoha... pandanglah diriku bermurah hatilah."
Thoha.... Ya 'adhimal-jah.
Terjemahan: "Duhai Thoha...wahai insan teragung kedudukannya."
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemaahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Qolbii yaa hibbii a'lil ....wa laylii a'layya thowiil.
Terjemahan: "Hatiku menderita duhai kekasihku... malam hariku terasa begitu panjang menantimu."
Ismak yaa ghoolii, dayman fii baalii, min syauqii lak yaa jamiil.
Terjemahan: "Duhai insan yang tiada taranya, namamu senantiasa hadir dikalbuku, lantaran rinduku padamu duhai insan rupawan."
Bashollii a'layk wartaah... walqoo unsi wafraah.
Terjemahan: "Sholawat untukmu kuhaturkan selalu ialah penentram...... penghibur dan seluruh kebahagiaanku."
Tisyfaa juruuhii, wa tithannaa ruuhii, min ba'di laylii shobaah.
Terjemahan: "Penawar laraku, penyejuk jiwaku, Cahaya fajarku setelah gulita."
Imta habiibii arook..... Walqook .... wafroh binadak.
Terjemahan: "Duhai kekasih bilakah aku dapat memandangmu... berjumpa denganmu...... dan bahagia atas kedermawananmu."
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Terjemahan: "Duhai thoha.... pandanglah diriku bermurah hatilah."
Thoha.... Ya 'adzimal jaah.
Terjemahan: "Duhai Thoha.... wahai insan teragung kedudukannya."
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Terjemahan: "Duhai Thoha... pandanglah diriku bermurah hatilah."
Thoha.... Ya 'adhimal jaah.
Terjemahan: "Duhai Thoha...wahai insan teragung kedudukannya."
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Artinya: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Itulah lirik Sholawat Mughrom lengkap Arab, latin dan terjemahannya. Semoga bermanfaat!
Sholawat Mughrom ini menjadi populer karena sering dilantunkan Habib Syech bin Abdul Qodir Assegaf di berbagai Majelis Sholawat. Sholawat ini menggambarkan kekaguman dan kekhusyukan hati sang penyair terhadap keindahan, kemuliaan, dan kedermawanan Nabi ﷺ.
Berikut lirik Sholawat Mughrom lengkap Arab, Latin dan Terjemahan:
مُغْرَمْ …... قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom.... Qolbi bihubbika Mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ ,يَارَسُوْلَ الله
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
مُغْرَمْ… قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ ,يَا رَسُوْلَ الله
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
جَمَالَك مَافِي اثْنَيْنْ.... مَا شَافِتْ مِثْلُهْ عَيْنْ
Jamalak ma fits-nain... Masyafit mitsluh 'ain.
Terjemahan: "Keindahanmu tiada duanya Insan sepertimu.... tak pernah dipandang mata."
أَسَرْ فُؤَادِي ,وِ زَادْ وِدَادِيْ ,بَدْرِ الدُّجَا يَا زَيْنْ
Asar fuaadii, wizad widaadii, badrid duja yaa zain.
Terjemahan: "Kau telah menawan hatiku, menambah volume cintaku, duhai insan terbaik rembulan segala gulita."
أَبْيَضْ حُلْوِ الْخَدِّينْ.... يَا وَاسِعَ الْعَيْنَينْ
Abyadh hulwil khoddiin... Ya waasi'al 'ainain.
Terjemahan: "Putih berseri manis kedua pipi.... Wahai insan bermata lebar indah."
أَحْلَى ابْتِسَامَه ,بَأبْهَى عَلَامَةْ ,يَا سَيِّدَ الْكَوْنَينْ
Ahlab tisamah, babhaa ‘alaamah, Ya sayyidal kaunain.
Terjemahan: "Termanis senyumnya, terindah tanda kenabiannya, Duhai pemimpin dua alam."
إِمْتَى حَبِيْبِيْ أَرَاكْ ..... وَالْقَاكْ ..... وَافْرَحْ بِنَدَاكْ
Imta Habibii Arook.... Walqook.... wafroh binadaak.
Terjemahan: "Duhai kekasih bilakah aku dapat memandangmu... berjumpa denganmu... dan bahagia atas kedermawananmu."
طَهَ.... جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Terjemahan: "Duhai thoha.... pandanglah diriku bermurah hatilah."
طَهَ...... يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Thoha ....ya 'adhimal jaah.
Terjemahan: "Duhai Thoha....wahai insan teragung kedudukannya."
طَهَ ...... جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Termehan: "Duhai Thoha... pandanglah diriku bermurah hatilah."
طَهَ ..... يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Thoha.... Ya 'adhimal-jah.
Terjemahan: "Duhai Thoha...wahai insan teragung kedudukannya."
مُغْرَمْ… قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemaahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ ,يَارَسُوْلَ الله
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
مُغْرَمْ… قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ يَا ,رَسُوْلَ الله
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
قَلْبِيْ يَا حِبِّيْ عَلِيلْ ...... وَ لَيْلِيْ عَلَيَّ طَوِيلْ
Qolbii yaa hibbii a'lil ....wa laylii a'layya thowiil.
Terjemahan: "Hatiku menderita duhai kekasihku... malam hariku terasa begitu panjang menantimu."
إِسْمَكْ يَا غَالِيْ ,دَايْمًا فِي بَالِيْ ,مِنْ شَوْقِيْ لَكْ يَا جَمِيلْ
Ismak yaa ghoolii, dayman fii baalii, min syauqii lak yaa jamiil.
Terjemahan: "Duhai insan yang tiada taranya, namamu senantiasa hadir dikalbuku, lantaran rinduku padamu duhai insan rupawan."
بَصَلِّيْ عَلَيكْ وَ ارْتَاحْ ...... وَ الْقَى أُنْسِ وَ أفْرَاحْ
Bashollii a'layk wartaah... walqoo unsi wafraah.
Terjemahan: "Sholawat untukmu kuhaturkan selalu ialah penentram...... penghibur dan seluruh kebahagiaanku."
تِشْفَى جُرُوْحِي ,وَ تِتْهَنَّى رُوْحِي ,مِنْ بَعْدِ لَيْلِيْ صَبَاحْ
Tisyfaa juruuhii, wa tithannaa ruuhii, min ba'di laylii shobaah.
Terjemahan: "Penawar laraku, penyejuk jiwaku, Cahaya fajarku setelah gulita."
إِمْتَى حَبِيْبِيْ أَرَاكْ .... وَالْقَاكْ ....وَافْرَحْ بِنَدَاكْ
Imta habiibii arook..... Walqook .... wafroh binadak.
Terjemahan: "Duhai kekasih bilakah aku dapat memandangmu... berjumpa denganmu...... dan bahagia atas kedermawananmu."
طَهَ ......جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Terjemahan: "Duhai thoha.... pandanglah diriku bermurah hatilah."
طَهَ...... يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Thoha.... Ya 'adzimal jaah.
Terjemahan: "Duhai Thoha.... wahai insan teragung kedudukannya."
طَهَ ...... جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ
Thoha.... jud binadroh ilayya.
Terjemahan: "Duhai Thoha... pandanglah diriku bermurah hatilah."
طَهَ ..... يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Thoha.... Ya 'adhimal jaah.
Terjemahan: "Duhai Thoha...wahai insan teragung kedudukannya."
مُغْرَمْ… قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ يَا ,رَسُوْلَ الله
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Artinya: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
مُغْرَمْ… قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom.... Qolbi bihubbika mughrom.
Terjemahan: "Tergila-gila.... Hatiku tergila-gila mencintaimu."
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ يَا ,رَسُوْلَ الله
Yaa musthofanal mukarrom, Ya Rasulallah.
Terjemahan: "Duhai kekasih kami termulia, wahai Rasulullah."
Itulah lirik Sholawat Mughrom lengkap Arab, latin dan terjemahannya. Semoga bermanfaat!
(rhs)