Canda Ala Sufi: Memberikan Uang Bukan Karena Utang, tetapi Karena Janji
Selasa, 12 Januari 2021 - 08:40 WIB
loading...
Ilustrasi/Ist
A
A
A
Berikut Canda Ala Sufi terjemahan Muhdor Assegaf dari karya Nashruddin dengan judul asli Nawadhir Juha al-Kubra.
Baca juga: Canda Ala Sufi: Andai Kau Lepas Bajumu dan Lari Mendahului Burung
Mencari Tidur
Di tengah malam, Nashruddin keluar dari rumahnya untuk mencari angin. Dia lalu bertemu dengan salah seorang penjaga malam.
Sang penjaga bertanya padanya, "Apa yang kau cari di tengah malam seperti ini?"
Nashruddin menjawab, " Tidurku telah menghilang dariku.... aku sedang mencarinya."
Baca juga: Canda Ala Sufi: Aku Bukan Manusia, dan Bukalah Pintu, Insya Allah
Memberi Karena Janji
Salah seorang teman Nashruddin menagih utang padanya; karena sudah berjanji.
Nashruddin menjawab, "Aku memberikan uang ini padamu bukan karena utang, tetapi karena janji..."
Baca juga: Canda Ala Sufi: Menjemur Tepung di Atas Tali
Memotong Harga Handuk
Baca juga: Canda Ala Sufi: Andai Kau Lepas Bajumu dan Lari Mendahului Burung
Mencari Tidur
Di tengah malam, Nashruddin keluar dari rumahnya untuk mencari angin. Dia lalu bertemu dengan salah seorang penjaga malam.
Sang penjaga bertanya padanya, "Apa yang kau cari di tengah malam seperti ini?"
Nashruddin menjawab, " Tidurku telah menghilang dariku.... aku sedang mencarinya."
Baca juga: Canda Ala Sufi: Aku Bukan Manusia, dan Bukalah Pintu, Insya Allah
Memberi Karena Janji
Salah seorang teman Nashruddin menagih utang padanya; karena sudah berjanji.
Nashruddin menjawab, "Aku memberikan uang ini padamu bukan karena utang, tetapi karena janji..."
Baca juga: Canda Ala Sufi: Menjemur Tepung di Atas Tali
Memotong Harga Handuk
Lihat Juga :